
Palabras, señas y sueños: una lectura accesible en múltiples formatos
Palabras, señas y sueños es una experiencia literaria en múltiples formatos y una invitación abierta para personas sordas, oyentes y personas con y sin discapacidad.
Se realizará una lectura compartida de un cuento de Jorge Luis Borges, Historia de dos que soñaron, a partir de distintas estrategias de accesibilidad.
El cuento será leído en su versión en Lectura Fácil, realizada por la asociación civil Lengua Franca. En simultáneo, Natalia Tesone hará una narración en vivo en Lengua de Señas Argentina y se pondrá a disposición una versión en braille, impresa por la Biblioteca Argentina de Ciegos.
Dinamizadoras de lectura de Lengua Franca ayudarán a adaptar la lectura a los tiempos y necesidades de cada participante.
Al finalizar la lectura, se compartirán entre todos sensaciones e ideas sobre los sueños, la literatura y las distintas formas de leer.
Texto en Lectura Fácil
Vamos a compartir la experiencia de leer entre todos
un cuento de Jorge Luis Borges en tres formatos accesibles:
Lengua de Señas Argentina (LSA), Lectura Fácil (LF) y braille.
El cuento será Historia de dos que soñaron.
Al mismo tiempo, vamos a poder elegir:
- leer la versión en Lectura Fácil de Lengua Franca;
- seguir la narración en Lengua de Señas Argentina de Natalia Tesone;
- acceder a la versión impresa en braille
de la Biblioteca Argentina para Ciegos.
Coordinadoras de Lengua Franca nos van a guiar
para seguir los tiempos y necesidades
de todas las personas que participemos.
Al finalizar la lectura, vamos a compartir entre todos
nuestras sensaciones e ideas sobre los sueños, la literatura
y las distintas formas de leer.
Si sos una persona sorda, oyente, con y sin discapacidad:
¡sumate a esta experiencia literaria en distintos formatos!
La Lengua de Señas Argentina es un idioma.
Usa gestos, las manos, la vista y el espacio para comunicar.
La Lectura Fácil es un modo de escribir que facilita la comprensión.
El braille es un sistema de signos que se usan para escribir y leer.
Los signos se reconocen al tocarlos.
La actividad es gratuita y no requiere reserva de entradas. El ingreso es por orden de llegada, hasta agotar la capacidad del espacio.
Natalia Tesone es actriz, docente y psicóloga social. Es una persona sorda, bilingüe y mediadora lingüístico-cultural de Lengua de Señas Argentina. Estudió Actuación en la Universidad Nacional de las Artes.
Integrante de CATA (Centro de Antropología Teatral en Argentina), está vinculada al ámbito educativo, tanto en lo público como en lo privado.
Entre 2022 y 2024 se desempeñó como agente asesora y capacitadora interina de Lengua de Señas, comunicación y cultura accesible en la Dirección de Accesibilidad de la Agencia Nacional de Discapacidad.
Desde 2021 se desempeña como docente interina de la asignatura Lengua de Señas III y Expresión Corporal I de la tecnicatura superior en Interpretación de Lengua de Señas Argentina del Instituto de Formación Técnica Superior nº. 27 de la Ciudad de Buenos Aires.
Asimismo, organiza eventos de divulgación que aportan al cambio de paradigma cultural, educativo y social acerca de la lengua de señas.
Lengua Franca Asociación Civil nació en 2015, con el objetivo de promover el derecho a la comunicación. Produce y adapta textos informativos, educativos y literarios en Lectura Fácil (LF), para que todas las personas puedan acceder a la información, la educación y la cultura.
La LF es un modo de escribir que facilita la comprensión para personas con dificultades lectoras. Sigue pautas y recomendaciones que alcanzan la lengua, el contenido, la forma y la validación por personas usuarias.
Lengua Franca tiene un proyecto editorial de literatura argentina en LF.
La Biblioteca Argentina de Ciegos (BAC) es una organización fundada en 1924. Dirigida por personas con discapacidad visual, tiene como objetivo promover la inclusión en la comunidad a partir de proyectos e iniciativas culturales.